WHO'S WHO

 
Fiamma Fumana

www.fiamma.org

Fiamma FumanaGruppo di punta del new world beat italiano. Unisce la tradizione musicale e gli strumenti tipici dell’Italia settentrionale alla club culture, con un’immagine glamorous  e una grande attenzione al dancefloor. Il loro concerto al femminile è intenso, potente e divertente. Ha pubblicato due album distribuiti in tre continenti, il primo, “1.0”, per l’etichetta italiana Mescal, il secondo, “Home”, per l’americana Omnium. E’ composto da Fiamma, voce; Lady Jessica Lombardi, piva emiliana, flauti, basso elettrico; Medhin Paolos, dj; Alberto Cottica, fisarmonica, chitarra acustica, pianoforte. Sono anche direttori artistici di New World Beat

Leading Italian New World Beat band. Blends the musical tradition and instruments of Northern Italy with club culture, with a glamorous image and an attitude that pays great attention to the dancefloor. They deliver live performances that are intense, powerful, feminine and definitely fun. They released two albums distributed over three continents, the first one for the Italian label Mescal, the second one for the American label Omnium. Lineup: Fiamma, vocals; Lady Jessica Lombardi, emilian bagpipes, flutes, electric bass; Medhin Paolos, dj; Alberto Cottica, accordion, acoustic guitar, piano. They are also artistic directors of New World Beat.

Jim Moray
www.jimmoray.co.uk

Jim MorayCantante e polistrumentista inglese. Giovanissimo, ha pubblicato nel 2003 il suo album di debutto “Sweet England” realizzato a casa, con il computer comprato con la borsa di studio che spetta agli studenti universitari britannici meritevoli. Un investimento ad alto rendimento: l’album ha ricevuto ben quattro nominations (miglior album, migliore artista, miglior canzone, miglior debutto) ai BBC Folk Awards del 2003. Jim suona in Italia per la prima volta.

Singer and versatile English musician. Very young, he released in 2003 his debut album “Sweet England” recorded at home, with the computer he bought on his student loan money. An investment that showed very high returns: the album received four nominations (best album, best artist, best song, best debut) at the BBC 2003 Folk Awards. Jim performs in Italy for the first time ever.

Martiyn
www.enfant-terrible.nl
 
Martiyn Olandese, Martijn van Gessel è una figura complessa: giornalista, organizzatore di festival, manager musicale... e naturalmente dj "ethno-digital". 
 
Dutch, Martijn van Gessel is a complex figure: journalist, festival promoter, music manager... and obviously "ethno-digital" dj.

Miele
www.planetrecords.it/miele

Il più importante dj "etnico" del nostro paese. Napoletano, Stefano Miele esordisce a metà degli anni 90 come dj drum'n'bass e breakbeat, e nel 1998 ottiene una clamorosa hit remixando il singolo-tormentone "Acida", dei Prozac+. Oggi ricerca la fusione tra musica elettronica internazionale e i suoni della tradizione musicale del sud Italia; questa ricerca si esprime al suo meglio nel suo album "Flux" del 2002 (in cui figura un divertente featuring di Caparezza).
 
The most important "ethnic" dj in Italy. Neapolitan, Stefano Miele started as drum'n'bass-breakbeat dj in the mid-90s, and he had a smash hit in 1998. Today he works at integrating the musical tradition of Southern Italy within international electronic music: this research is best expressed in his latest album, "Flux".

Modena City Ramblers
www.ramblers.it

Modena City RamblersIl gruppo più importante del folk-rock italiano, con mezzo milione di dischi venduti e centinaia di concerti in Italia e all’estero. Nei giorni di New World Beat uscirà il loro sesto album, “Viva la vida”.

Number one folk-rock band in Italy, with half a million albums sold and hundreds of gigs in Italy and abroad. Shorttly before New World Beat they will release their sixth album, “Viva la vida.”

Eugenio Bennato
http://www.tarantapower.it/contenitore.html

Eugenio BennatoMusicista napoletano, che da trentacinque anni lavora nel segno della riscoperta e dell’aggiornamento della tradizione musicale italiana e mediterranea. E’ attivo prima nella Nuova Compagnia di Canto Popolare, poi nei Musicanova, ora nel progetto Taranta Power.

Neapolitan musician, who has been working on the rediscovery and renewal of the Italian and Mediterrenean musical tradition for 35 years. He has been a member of Nuova Compagnia di Canto Popolare and Musicanova; now he works at the Taranta Power project.

Filippo Solibello
http://filipposolibello.blogspot.com/

www.caterueb.rai.it

Filippo SolibelloSpeaker radiofonico formatosi a Radio Popolare, conduttore del programma cult “Caterpillar” su Radio RAI Due dal 1998.

Radio journalist who started at Radio Popolare in Milan. He has been hosting the cult program “Caterpillar” on Radio RAI Due since 1998.

Luca Ferrari

Giornalista musicale. Autore e curatore di numerosi saggi e biografie su musicisti della “popular music”. Ha di recente pubblicato un libro sul “Folk geneticamente modificato”.

Music journalist. Author and editor of several essays and biographs on “popular music” musicians. He has recently published a book  about “Genetically modified folk”.

Martyn Bennett
http://realworldrecords.com/grit/

Maryn BennettPiper, violinista e dj scozzese. Fin dai primi anni 90 ha cominciato a suonare musica tradizionale sopra grooves elettronici che lui stesso programmava, raggiungendo livelli di assoluta eccellenza. Una grave malattia lo ha costretto a sospendere l’attività concertistica. Ora è tornato, nella nuova veste di dj, con un nuovo album (“Grit”, pubblicato dalla RealWorld). New World Beat è il secondo concerto della sua nuova vita, dopo l’apertura del concerto-evento unico del suo amico e ammiratore Peter Gabriel a Bath a novembre 2003.

Piper, fiddler and dj from Scotland. He began playing traditional music over grooves that he himself programmed in the early 90s, soon reaching world-class. A serious illness has prevented him from performing live for some years. Now he is back, in the new role of dj, with a new album (“Grit”, released by RealWorld). New World Beat will be his second-ever performance as a dj, after the opening of the Bath unique event of his friend and admirer Peter Gabriel in november 2003. 

La malattia impedisce a Martyn Bennett di essere presente a New World Beat. Leggi il comunicato.
Martyn Bennett regrets that poor health conditions prevent him from taking part in New World Beat. Read the statement.
  

 

una produzione SlangMusic / a SlangMusic production

direzione artistica Fiamma Fumana / artistic direction by Fiamma Fumana

info@newworldbeat.net - www.newworldbeat.net